ポルトガル語DTP ポルトガル語翻訳 人材派遣 ポルトガル向けビジネス | 料金表 | お見積り | スタッフ登録 |
ポルトガル語TOPDTP・アウトライン化  

留学生求人
外国人転職
外国人派遣

アイデア商品@ワールド
リンク集

 
サービス概要 | 品質保証 | 言語特徴 | 留意点 | 納品までの流れ | スタッフプロフィール | 過去実績 | お問合せ

DTP・アウトライン化サービス概要

ポルトガル人ネイティブによるアウトライン化サービス。

具体的なサービスにおいては下記のようなものになっております。
看板・字幕テロップ用などの簡易なデータのアウトライン化から地図や製品仕様書などの複雑なものまで、各分野に精通した専門のスタッフが担当いたします。 
お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。

ポルトガル語DTP・アウトライン化のお見積り 料金表|▲Page Top

ポルトガル語DTP・アウトライン化の品質保証

1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高いアウトライン化サービス。
2. ご希望のフォントをアウトライン化データで忠実に再現。さらに、社内での内容のダブルチェック。
3. アウトライン化データ納品後、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

ポルトガル語DTP・アウトライン化のお見積り 料金表|▲Page Top

ポルトガル語の言語特徴

・ポルトガル語文字についてポルトガル語の文法について、基本的な事項を説明いたします。→詳しくはこちらへ
・ポルトガル語の発音には、独特のルールがあります。→詳しくはこちらへ

ポルトガル語DTP・アウトライン化のお見積り 料金表|▲Page Top

ポルトガル語における留意点、分野

現在作成中!!

お見積りご依頼の際には使われる地域や用途をお伝えください。

ポルトガル語DTP・アウトライン化のお見積り 料金表|▲Page Top

納品までの流れ
1
  ポルトガル語DTPアウトライン化に関するお客様からのご依頼 (原稿のご送付)
ポルトガル語DTPアウトライン化の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
納品後のトラブル防止のため、最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
 
2
  見積は完全無料です。見積は原則として1時間以内に行います。(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
 
3
  見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、ご返信ください。作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
 
4
  現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)または、数十名の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
 
5
  作業に要する期間は、ポルトガル語DTPアウトライン化の量・専門性・納品形態によって変わります。
 
6
  DTPアウトライン化後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
 
7
  翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)
 
8
  翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。
 
9
  すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
 
10
  納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
ポルトガル語DTP・アウトライン化のお見積り 料金表|▲Page Top

ポルトガル語スタッフプロフィール
ポルトガル語ネイティブスタッフ88名在籍・日本人スタッフ9名在籍
名前:
H.K
出身国:
日本
年齢:
34歳
ブラジル滞在年数:
3年
資格など:
日本語教師
翻訳言語:
ポルトガル語、日本語
専門得意分野:
教育、法律
過去実績:
・滋賀県O市  暮らしのガイド 和文ポルトガル語訳 2002/3 
・兵庫県K大学 教育論論文 ポルトガル語和訳 2003/07
・教育に関する契約書 ポルトガル語和訳 2004/2
翻訳者から
専門は日本語教育およびポルトガル語ですが、
「シロアリ」についての専門書を翻訳したこともあります。
専門以外のことでも取り組みます。

名前:
B.M.U.
出身国:
ブラジル連邦共和国
年齢:
26歳
在日年数:
12年
資格など:
TOEFL  580点、日本語検定1級、日本語教員免許、
スペイン語検定3級
翻訳言語:
英語、日本語、ポルトガル語
専門得意分野:
言語学関連、教育関連
過去実績:

・建築業者  社内書類翻訳(工場のマニュアル ビザ手配
住居関連)日本語/ポルトガル語翻訳 2000
・大阪地方自治体 来日南米人・アジア人サポート業務 
日本語/ポルトガル語/スペイン語/英語)2000/02-08
・ブラジル国内企業 バイリンガル・セクレタリー 英語/スペイン語 
2002/05-2003/11
・家電メーカー 海外ヘルプデスク 翻訳 2004/2-

翻訳者から
ブラジルのノリでいつでも明るく、前向きに仕事をこなすのが私のモットーです。
ポルトガル語DTP・アウトライン化のお見積り 料金表|▲Page Top

DTP・アウトライン過去実績
ポルトガル語ネイティブスタッフ88名在籍・日本人スタッフ9名在籍
・ 「警告文」英語ポルトガル語翻訳+DTP (ナカバヤシ2007.2)
・ 企業商品カタログ  ポルトガル語翻訳、ポルトガル語DTP (2005.2)
ポルトガル語DTP・アウトライン化のお見積り 料金表|▲Page Top

  ヨーロッパ言語 イタリア語翻訳フランス語翻訳ロシア語翻訳オランダ語翻訳ドイツ語翻訳|
外国人求人 外国人求人外国人採 用 | 外国人就職外国人転職 | 留学生就職外国人就職 | 外国人求人外国 人雇用 | 外国人派遣外国人紹介
ポルトガル人に役に立つ 格安航空券 | 格安航空券 | 格安国際電話
2004Copyright © by ポルトガル翻訳 ポルトガル通訳専科.       会社案内 | 採用情報 | プライバシー | サイトマップ | 料金表 | リンク集 | お問合せ