ポルトガル語翻訳 ポルトガル語通訳はお任せ下さい。スペイン語翻訳 英語翻訳はこちらへ | 料金表 | お見積り | スタッフ登録 |
ポルトガル語TOPポルトガル語翻訳  

留学生求人
外国人転職
外国人派遣

アイデア商品@ワールド
リンク集

 
サービス概要 | 品質保証 | 言語特徴 | 留意点 | 納品までの流れ | 翻訳者プロフィール | 過去実績 | お問合せ

翻訳サービス概要
ポルトガル語翻訳は、手紙、e-mailなどの一般的な内容の翻訳からビジネス文章、専門的・技術的な内容の翻訳まで幅広い分野での翻訳を行っております。
ポルトガル語⇒日本語翻訳の場合は、日本語ネイティブが担当し、日本語⇒ポルトガル語翻訳の場合は、ポルトガル語ネイティブが担当いたしますので、内容および表現につきましても、より自然で正確な翻訳を行うことができます。多言語からの翻訳も行っております。

翻訳完成データ(doc, xls, pdf, etc.)様々な納品形態に対応可能です。

ポルトガル語、納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。

ポルトガル語翻訳のお見積り料金表▲Page Top

ポルトガル語翻訳の品質保証

1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高い翻訳。
(ex. 日本語への翻訳は日本人が、ポルトガル語への翻訳はポルトガル語ネイティブが翻訳します)
2. 専門性や難易度、派遣地域に合わせ、最適な翻訳者を選定いたします 。
3. 翻訳者の経歴書の提出も可能。
4. 事前の打ち合わせや、現地調査などにも対応します。

ポルトガル語翻訳のお見積り料金表▲Page Top

ポルトガル語の言語特徴

・ポルトガル語文字についてポルトガル語の文法について、基本的な事項を説明いたします。→詳しくはこちらへ
・ポルトガル語の発音には、独特のルールがあります。→詳しくはこちらへ

ポルトガル語翻訳のお見積り料金表▲Page Top

ポルトガル語翻訳における留意点、翻訳分野

現在作成中!!

お見積りご依頼の際には使われる地域や用途をお伝えください。

ポルトガル語翻訳のお見積り料金表▲Page Top

納品までの流れ
1
  翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
 
2
  見積は完全無料です。見積は原則として1時間以内に行います。(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
 
3
  見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、ご返信ください。作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
 
4
  現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)または、数十名の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
 
5
  作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
 
6
  翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
 
7
  翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。(この工程は別途料金になります)
 
8
  翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。
 
9
  すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
 
10
  納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
ポルトガル語翻訳のお見積り料金表▲Page Top
ポルトガル語翻訳者プロフィール
ポルトガル語ネイティブスタッフ88名在籍・日本人スタッフ9名在籍
名前:
H.K
出身国:
日本
年齢:
34歳
ブラジル滞在年数:
3年
資格など:
日本語教師
翻訳言語:
ポルトガル語、日本語
専門得意分野:
教育、法律
過去実績:
・滋賀県O市  暮らしのガイド 和文ポルトガル語訳 2002/3 
・兵庫県K大学 教育論論文 ポルトガル語和訳 2003/07
・教育に関する契約書 ポルトガル語和訳 2004/2
翻訳者から
専門は日本語教育およびポルトガル語ですが、
「シロアリ」についての専門書を翻訳したこともあります。
専門以外のことでも取り組みます。

名前:
B.M.U.
出身国:
ブラジル連邦共和国
年齢:
26歳
在日年数:
12年
資格など:
TOEFL  580点、日本語検定1級、日本語教員免許、
スペイン語検定3級
翻訳言語:
英語、日本語、ポルトガル語
専門得意分野:
言語学関連、教育関連
過去実績:

・建築業者  社内書類翻訳(工場のマニュアル ビザ手配
住居関連)日本語/ポルトガル語翻訳 2000
・大阪地方自治体 来日南米人・アジア人サポート業務 
日本語/ポルトガル語/スペイン語/英語)2000/02-08
・ブラジル国内企業 バイリンガル・セクレタリー 英語/スペイン語 
2002/05-2003/11
・家電メーカー 海外ヘルプデスク 翻訳 2004/2-

翻訳者から
ブラジルのノリでいつでも明るく、前向きに仕事をこなすのが私のモットーです。
ポルトガル語翻訳のお見積り料金表▲Page Top

ポルトガル語翻訳過去実績
ポルトガル語ネイティブスタッフ88名在籍・日本人スタッフ9名在籍
・ 「案内文」日本語ポルトガル語翻訳+PDF化(若越印刷2007.3)
・ 「礼状」日本語ポルトガル語翻訳(日本歯科技工士会2007.2)
・ 「警告文」英語ポルトガル語翻訳+DTP(ナカバヤシ2007.2)
・ 「証明書」ポルトガル語日本語翻訳(福田法律事務所2007.1)
・ 教育資料「品質についての考え方」日本語ポルトガル語翻訳(樋口製作所2007.1)
・ 「顧客向けの案内書」日本語/ポルトガル語翻訳(ソフトバンク2006.12)
・ 「消防署自動音声」ナレーション+翻訳(新東京計算2006.11)
・ 「業務手順マニュアル」ポルトガル語/日本語翻訳(シミック2006.11)
・ 「特許関係」ポルトガル語/日本語翻訳(インターテック2006.10)
・ 「国際電話カードアンケート」日本語ポルトガル語翻訳 (サーベイリサーチセンター2006.7)
・ 「湖南市生活ガイド」  ポルトガル語英語翻訳 (近江印刷 2006.7)
・ 「国際電話カードアンケート」日本語⇒インドネシア語・ポルトガル語・英語翻訳 (サーベイリサーチ2006.7)
・ 「奈良紹介文(奈良散歩)」日本語⇒中国語・英語・韓国語・フランス語・ポルトガル語翻訳 (なら・シルクロー ド財団2006.6)
・ 「契約書」ポルトガル語日本語翻訳  (高田設計 2006.3)
・ 「ナビ仕様語句」ネイティブチェック  (2006.2)
・ 「特許文書」ポルトガル語日本語翻訳  (アークレイ 2006.2)
・ 「病院案内」日本語ポルトガル語翻訳  (2006.2)
・ 「市民憲章」日本語ポルトガル語翻訳 (亀岡市役所 2005.9)
・ ポルトガル語日本語翻訳  (プルデンシャル生命保険株式会社 2005.8)
・ 「製品説明」英語ポルトガル語翻訳  (2005.2)
・ 「某市外国人向け生活ガイドブック」日本語ポルトガル語翻訳  (2005.3)
・ 「看護教育」  日本語ポルトガル語翻訳 (2004.1)
・ 「母子保健」  日本語ポルトガル語翻訳 (2004.1)
・ 「PC操作マニュアル」  英語ポルトガル語翻訳 (2003.11)
・ 「日本語学校の就学証明書」  英語ポルトガル語翻訳 (2003.11)
・ 「医療関係証明書」  日本語ポルトガル語翻訳 (2003.10)
・ 「国際通話サービス案内」  日本語ポルトガル語翻訳 (2003.9)
・ 「滋賀県在住外国人意識調査に関するマニュアル」日本語ポルトガル語翻訳  (システム科学 2002.6)
ポルトガル語翻訳のお見積り料金表▲Page Top

  ヨーロッパ言語 イタリア語翻訳フランス語翻訳ロシア語翻訳オランダ語翻訳ドイツ語翻訳|
外国人求人 外国人求人外国人採 用 | 外国人就職外国人転職 | 留学生就職外国人就職 | 外国人求人外国 人雇用 | 外国人派遣外国人紹介
ポルトガル人に役に立つ 格安航空券 | 格安航空券 | 格安国際電話
2004Copyright © by ポルトガル翻訳 ポルトガル通訳専科.       会社案内 | 採用情報 | プライバシー | サイトマップ | 料金表 | リンク集 | お問合せ